METAFRASI's team of project managers manages more than 15 in-house translators and a database of over 1,000 freelance translators from all over the world. Our translators are carefully selected and evaluated and have membership in the official associations of their respective countries, such as:
We work hard to guarantee the linguistic quality and technical precision of all our projects. To achieve this we use the most advanced resources on the market, such as computer-assisted translation tools (CAT tools) and translation memories, as well as terminology management and software localisation utilities.
We have developed a process of quality assurance that allows us to complete translations in the shortest possible time whilst ensuring that they are highly accurate and reliable. With this in mind, we assign three professionals to each project: a translator, a proofreader, and an in-house project manager working in direct collaboration with them. They are supported in addition by our design team and experts in document preparation.
Our work methodology and quality control processes are based on:
Due to the varying characteristics of each client and type of document, there is no one strict work method; we are flexible and adapt to each different project.
Our resources allow us to translate and edit documents in any language or format required by the client. We work with all types of applications and encoding and have fonts and filters for over 100 languages for Mac and PC.
For multilingual projects, we are able to employ multiple templates and can adjust them to the requirements of the target language(s) so the structure and style of the original document are always preserved.
Specialised translation covers different spheres requiring great precision, particular styles and specific terminology:
We provide sworn translations of official and private documents in the administrative and legal spheres among others. These translations are certified by translators from the Spanish, Catalan and Galician governments or the foreign institution of the country where the document will be sent.

Metafrasi becomes a member of the British Chamber of Commerce.![]()

Metafrasi joins the French Chamber of Commerce in Barcelona.![]()

The Times Online adds Metafrasi to its Business City Guide.![]()

Metafrasi is a member of the Official Spanish Chamber of Commerce in Belgium and Luxembourg.