Notre équipe de chefs de projets supervise plus de 15 traducteurs internes et gère une base de données de 1 000 traducteurs indépendants, répartis dans le monde entier. Ces traducteurs ont été soigneusement sélectionnés sur base d'une maîtrise parfaite de leur langue maternelle et sont membres des associations officielles de leur pays respectif, par exemple:
Nous concentrons nos efforts afin de garantir la qualité linguistique et la précision technique de toutes nos traductions, en utilisant pour cela les dernières technologies, comme des programmes de traduction assistée par ordinateur (TAO) avec mémoires de traduction, en plus d'outils de gestion terminologique et de localisation de logiciels.
Nous avons mis sur pied un processus de contrôle de qualité qui nous permet de réaliser des traductions précises et livrées dans les meilleurs délais. À cette fin, chaque projet est pris en charge par trois professionnels : un traducteur et un correcteur, qui travaillent en étroite collaboration avec un chef de projet de METAFRASI, et qui peuvent compter sur le soutien de graphistes et de documentalistes.
Notre méthode de travail et notre processus de contrôle de la qualité se basent sur les points suivants:
Il n'existe pas de manière unique et rigide de procéder. Afin de respecter les particularités de chaque client et de traiter tous types de documents, notre méthode de travail est souple et adaptée à chaque projet.
EQuels que soient la langue et le format de votre texte, nous disposons des moyens technologiques nécessaires à sa traduction et sa correction. Nous sommes en mesure de travailler avec tous les logiciels et tous les encodages, et nous disposons de polices de caractère et de filtres pour plus de 100 langues, sous Mac ou PC.
Pour les projets multilingues, nous utilisons des gabarits multiples afin de pouvoir les adapter aux langues cibles, de manière à ce que le fichier soit toujours identique à l'original et conserve la structure et le style du texte de départ.
La traduction spécialisée englobe différents domaines nécessitant une grande précision, un style particulier et une terminologie spécifique:
Nous proposons un service de traduction certifiée conforme de documents officiels et privés, pour des démarches administratives et judiciaires notamment. Nos traductions sont certifiées par des traducteurs assermentés et reconnus par le ministère espagnol des Affaires étrangères, les gouvernements catalan et galicien ou les organismes homologues du pays dans lequel le document sera utilisé.

Metafrasi devient membre de la Chambre de commerce britannique.![]()

Metafrasi intègre la Chambre de commerce et d'industrie française de Barcelone.![]()

The Times online cite Metafrasi dans son guide de services aux entreprises.![]()

Metafrasi est affiliée à la Chambre officielle de commerce d'Espagne en Belgique et au Luxembourg.